- ТЕКСТ ХУДОЖЕСТВЕННЫЙ
- (от лат. textum — ткань; соединение) — смысловое целое, являющееся организованным единством составляющих его элементов; сообщение, направленное автором (адресантом) читателю, слушателю (адресату). Смысл Т. определяется его отношением к внетекстовой реальности, др. Т., к личности, памяти и иным качествам передающего и принимающего сообщение. Т. выполняет три осн. функции: передачу информации, выработку новой информации и память (хранение информации). Т. х. в наибольшей мере реализует творческую функцию, являясь генератором новой информации. Генерирующая функция Т. х. определяется сложностью его-отношения к др. элементам коммуникационного процесса (Коммуникация художественная) и особенностями языка данного вида искусства. Отношения язык — текст в системе иск-ва имеют диалектический характер. Поэтому и восприятие информации в системе Т. х. в принципе исключает однозначность. Адресат всегда находится в отношении сотворчества к получаемому сообщению: он должен его расшифровать, т. е. выбрать подходящий смысловой код или даже выработать новый. Творческий акт, т. обр., совершается на обоих концах информационной цепи (активность отправителя и активность получателя). Однако в разных культурах и в различные исторические моменты их удельный вес различен. Так, традиционные восточные Т. х. («Лейли и Меджнун», «Хосров и Ширин» и др.) апеллируют к активности адресата, тогда как в европ. Т. х. адресат и адресант, как правило, находятся в диалогических отношениях. Внутренняя структура Т. х. принципиально неоднородна: диалогичность, полифония структуры (Бахтин) — смысловая игра, образуемая различными системами кодировки, являются его законом. Т. х. подчинен сложной диалектике единого и множественного: будучи полифоничным, он сохраняет единство структуры (Потеб-ня), является одновременно и закрытой и открытой системой. При всем своеобразии Т. х. обязательно выполняет и функции нехудож. Т., в частности передачу информации. Это проявляется в простой возможности «пересказать» сюжет того или иного произв. На этом же покоится возможность перевода Т- х-с языка одного вида иск-ва на др. (экранизации романа, балетизации поэмы, иллюстрирования книги, программной музыки, сюжетной живописи и т. д.). Функция эта нарастает в повествовательных Т. х. и ослабевает в лирике. Особую роль она играет в худож. публицистике, научной фантастике и т. п. Функция памяти Т. х. реализуется как его отношение к предшествующей культурной традиции («память жанра», по определению Бахтина). В этом отношении Т. х. служит материалом для интеллектуальных реконструкций, связывающих культуру с ее предшествующими этапами и восстанавливающих возможные разрывы в традиции. Входя в память культуры, Т. х. становятся не только историческими, но и моральными ориентирами будущего духовного развития человечества, поскольку они содержат и высокую ценностную характеристику сообщения. Поэтому Т. х. хранят (напр., в библиотеках), переписывают. переиздают, сохраняют от искажений, передают последующим поколениям. Критерии ценности Т. х. историчны и специфичны для той или иной культуры. В то же время их нельзя считать изолированными друг от друга. Накопление и взаимодействие Т. х., их переводы и интерпретация в системе различных культур служат обогащению мировой худож. культуры.
Эстетика: Словарь. — М.: Политиздат. Под общ. ред. А. А. Беляева. 1989.